Dialogue - Conversation en français
Comment réserver une chambre d'hôtel
Dialogue - Conversation inwards French :
How to mass a hotel room - Hotel room reservation
Watch the video as well as psyche to the pronunciation amongst English linguistic communication subtitles.
- Hôtel Agnès, bonjour. Que puis-je faire pour vous ? (Agnès hotel. Good morning. What tin I create for you lot ?)
- Bonjour, j’aimerais réserver une chambre pour iii nuits, pour deux personnes, s’il vous plaît. (Good morning, I would similar to mass a room for iii nights, for 2 people, please.)
- Certainement. Nous avons une chambre disponible la semaine prochaine. (Certainly. We convey a room available adjacent week.)
- Pourriez-vous me dire quel est le prix de la chambre ? (Could you lot say me how much the room is ?)
- C’est 65 euros la nuit pour deux personnes. Le petit déjeuner est compris. (It’s 65 euros a nighttime for 2 people. Breakfast is included.)
- La chambre a-t-elle une vue sur la mer ? (Does the room convey an body of body of water persuasion ?)
- Oui Madame, toutes nos chambres ont une vue sur la mer. (Yes Madam, all our rooms convey an body of body of water view.)
- C’est parfait ! Je voudrais la réserver pour Jeudi, Vendredi et Samedi, s’il vous plaît. (That’s perfect. I would similar to mass it for Thursday, Fri as well as Saturday, please.)
- Très bien, quel est votre nom, s’il vous plaît ? (Very well, what’s your name, delight ?)
- Mon nom est Christine Dubois. (My refer is Christine Dubois.)
- Pourriez-vous me l’épeler, s’il vous plaît ? (Could you lot piece it for me, delight ?)
- Bien sûr. Monday prénom s’épelle C H R I southward T I northward due east et mon nom s’épelle D U B O I S. (Of course. My starting fourth dimension refer is spelled C H R I southward T I northward due east as well as my concluding refer is spelled D U B O I S.)
- Ça fait 195 euros. Comment souhaitez-vous payer ? (It’s 195 euros. How would you lot similar to pay ?)
- Je vais payer avec ma carte bancaire. (I’ll pay amongst my depository fiscal establishment card.)
- Très bien. Quel est le numéro de votre carte ? (Very well. What’s your carte du jour seat out ?)
- C’est 1324 6587 4312 8092. (It’s 1324 6587 4312 8092.)
- Quelle est la appointment d’expiration ? (What’s the expiration appointment ?)
- La carte expire en Juin 2012. (The carte du jour expires inwards June 2012.)
- Je vais vous donner votre numéro de confirmation. C’est le 75908324. Je répète : 75908324. (Let me laissez passer you lot your confirmation number. It’s 75908324. I repeat : 75908324.)
- Merci. Je l’ai bien noté. (Thank you. I got it.)
- Merci d’avoir choisi notre hôtel. Je vous souhaite une excellente journée. atomic seat out 79 revoir. (Thank you lot for choosing our hotel. Have an fantabulous day. Goodbye.)
- Au revoir. (Goodbye.)
No comments:
Post a Comment